Numeri 14:38

SVMaar Jozua, de zoon van Nun, en Kaleb, de zoon van Jefunne, bleven levende van de mannen, die heengegaan waren, om het land te verspieden.
WLCוִיהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן וְכָלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּ֑ה חָיוּ֙ מִן־הָאֲנָשִׁ֣ים הָהֵ֔ם הַֽהֹלְכִ֖ים לָת֥וּר אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

wîhwōšu‘a bin-nûn wəḵālēḇ ben-yəfunneh ḥāyû min-hā’ănāšîm hâēm hahōləḵîm lāṯûr ’eṯ-hā’āreṣ:


ACלח ויהושע בן נון וכלב בן יפנה חיו מן האנשים ההם ההלכים לתור את הארץ
ASVBut Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
BEBut Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, of those who went to see the land, were not touched by disease.
DarbyBut Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land.
ELB05Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben am Leben von jenen Männern, welche gegangen waren, das Land auszukundschaften.
LSGJosué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
SchAber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben am Leben von den Männern, die gegangen waren, das Land auszukundschaften.
WebBut Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of the men that went to search the land, lived still.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken